В Таллинне издали сказку уроженки Башкортостана Дины Гавриловой

В Таллинне издали сказку уроженки Башкортостана Дины Гавриловой

Дина Гаврилова, Башкирская писательница, проживающая на данный момент в Эстонии, издала там свою книгу под названием  «Новая жизнь Пуси в Эстонии».

Писательница родилась в Бижбулякском районе, в Башкирской деревне. Теперь она проживает в Таллине, но своих исконных корней не оставила, и поддерживает отношения с обществом башкирской культуры.

Сказку аллегорического характера про кошку Пусю издали   в литературном журнале под названием «Таллин» ещё ранее, и сказка понравилась читателям. Редактором этого журнала является Н. Абашина-Мельц, её родители  имеют также свои корни в Башкортостане. Потом эта  книга была опубликована отдельной книгой. На эстонский язык книгу перевела А. Ромет, которая составила большой Эстонско-русский филологический словарь.

— Основная героиня этой  сказки, которая является аллегорической  — особенная кошка по кличке Пуся, она имеет самое  непосредственное и прямое отношение к Башкирии.  Над это книгой в основном я работала в 2009-ом году. Свой традиционный двухнедельный зимний отпуск в родном Башкортостане прошел очень быстро: в постоянных ежевечерних беседах с мамой всегда принимала посильное участие и ставшая позже героиней книги Пуся — очень длинная и худая кошка, похожая на бельевую веревку. Кошка сразу меня сильно полюбила, сидела на груди, пыталась обнимать  за шею, так только дитя обнимает свою мать. Пуся сопровождала всюду, куда бы я не пошла, и при этом она постоянно прямо в ухо что-то напевала, какие-то странные мелодии.

В Таллинне издали сказку уроженки Башкортостана Дины Гавриловой

 Я была неосторожной и обмолвилась  маме, что эта кошка просто необыкновенная, я её полюбила  и хотела бы непременно взять к себе.  Государственные учреждения на праздники были все закрыты, однако,  мама сумела развернуть бурную деятельность. Она умудрилась достать все справки о том, что Пуся здорова и ей сделаны все нужные прививки. Так Пуся получила своё разрешения ехать за границу.

Тогда  Я усадила Пусю в большую удобную сумку и мы с моим новым другом отправились домой в Эстонию. Именно так и начался большой переезд этой кошки в новый дом в Муугу. Перевод тоже получился очень  замечательный, Анне смогла  передать все интонации, не потерять иронию этого рассказа.

Книга вышла очень  стильной за счёт  иллюстраций, которые выполнили в самых лучших современных традициях знаменитой  эстонской графической школы. Иллюстрировала издание  С. Одер, молодая и очень талантливая художница — поведала корреспондентам  Д. Гаврилова.

 

Похожие новости

Операция «Спецсигнал» в Уфе

Операция «Спецсигнал» в Уфе

На территории столицы Башкортостана объявлено о проведении профилактической операции, которая носит название «Спецсигнал». Проходить она будет до 30 июля ...
Выставка Башкоркостана — «Золотая осень 2014»

Выставка Башкоркостана — «Золотая осень 2014»

В эти дни в Москве проходит XVI Российская агропромышленная выставка «Золотая осень». Правительству Республики Башкортостан за стилизованную экспозицию ...
Более 2,2 тысячам башкирским работникам выплатили 21,2 млн рублей задержанных выплат

Более 2,2 тысячам башкирским работникам выплатили 21,2 млн рублей задержанных выплат

Согласно данным Башкортостанстата, на 1.06.2013 года долги по зарплате перед 1435 работниками имеют пятнадцать предприятий республики, где общая сумма задолженности ...
Строительство гостиницы и бизнес-центра в Уфе идет полным ходом

Строительство гостиницы и бизнес-центра в Уфе идет полным ходом

5 апреля    Ирек  Ялалов, глава администрации Уфы,  провел инспекцию  строительства   у    торгово-делового ...
Башкортостан в 2015 году получит 10 миллиардов на подготовку к саммитам

Башкортостан в 2015 году получит 10 миллиардов на подготовку к саммитам

Из бюджета Российской Федерации на подготовку к грядущим саммитам и строительство дорог РБ будет выделено десять миллиардов рублей. Рассказал об этом министр ...